Spanish Pinpointed

México es uno de los principales países del mundo en biodiversidad, sin embargo, la mayoría de la gente usa solo los términos más genéricos para las diferentes plantas y animales.

Algunos ingleses, por ejemplo, se enorgullecen de saber la diferencia entre una torre y un cuervo. Los mexicanos urbanos te dirían que ambos son cuervos—cuervos, aqui y en Chinacomo dice el refrán local.

Una oportunidad ideal para ampliar tu vocabulario.

Una de las partes más gratificantes y frecuentemente descuidadas de aprender otro idioma es descubrir los nombres de los diferentes animales.

Esto es bastante sencillo para las mascotas domésticas o los animales de granja, pero puede complicarse para todos, excepto para los aficionados a la clasificación más ávidos, dadas las variaciones, de una región a otra, en criaturas de un tipo similar y los nombres locales que se les dan.

El español tiene al menos tres palabras para cuervo:cuerno, corneja y urraca. Urraca en realidad significa urraca, pero algunos usan esa palabra, o cuervopara referirse a la zanate, o grackle de cola grande, que se encuentra en todo México y partes de los EE. UU. (Pregúntele a la Sociedad Nacional Audubon). Todos se abalanzan y se pavonean como cuervos, roban como cuervos y suenan un poco como cuervos, pero son más pequeños y delgados. También se pueden confundir con el mirlo, que es mirlo en español.

Roedores excavadores y apodos de equipos de fútbol

Otro animal común en México es la tuza, tuzo en español, un roedor excavador que tiene más probabilidades de levantar la cabeza que un topo y menos que un perrito de las praderas. Él tuzo se parece más a una rata grande, aunque tiene los largos dientes frontales de un castor.

En Mexico tuzo también se refiere a los mineros, debido a los hábitos subterráneos de los roedores, y también es el apodo del equipo de fútbol de Pachuca, el equipo profesional más antiguo de México, ya que el deporte fue introducido en México por los mineros de Cornualles en el estado de Hidalgo a fines del siglo XIX.

Conociendo tus mustélidos de tus zarigüeyas

Cualquier diccionario te dirá que tejón significa tejón. Un amigo me mostró una vez una foto de sí mismo sosteniendo un tejón, y definitivamente no era un tejón. Se parecía más a un mapache.mapache— que un tejón, pero me aseguró que el animal en cuestión era un tejón. Resulta que tejón es el nombre que se le da en México al coatí de cola anillada.

La zarigüeya, más comúnmente conocida en español como zarigüeyaes conocido en México como tlacuache, del náhuatl tlacuatzín.

Si conoce otros nombres de animales distintos o inusuales en español para que otros los aprendan, o le gustaría hablar sobre diferentes nombres de animales, comparta sus comentarios a continuación.

México en tu bandeja de entrada

Nuestro boletín gratuito sobre México le ofrece un resumen mensual de historias y oportunidades publicadas recientemente, así como joyas de nuestros archivos.

Por admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.